Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Aug 23, 2018
    • Eugen Rochko's avatar
    • Eugen Rochko's avatar
      Give focused status a sensible aria-label for screen readers (#8387) · 248df68c
      Eugen Rochko authored
      * Give focused status a sensible aria-label for screen readers
      
      Fix #8192
      
      * Use content warning in aria-label unless expanded
    • ThibG's avatar
    • Eugen Rochko's avatar
      Update light theme (#8392) · 5b5ae018
      Eugen Rochko authored
      Fix #8209
      Fix #7566
    • Eugen Rochko's avatar
    • Eugen Rochko's avatar
      Fix off-by-one error in aria-posinset (#8388) · 885711af
      Eugen Rochko authored
      Fix #8191
    • Eugen Rochko's avatar
      Add aria-label to column regions (#8390) · 66dbb59a
      Eugen Rochko authored
      Fix #4485
    • ThibG's avatar
      Do not check for file existence when serializing ActivityPub actor (#8386) · 63484ee1
      ThibG authored
      When serializing an ActivityPub actor, Mastodon checks for the existence
      of the avatar/header files. This is not necessary, only check if avatar/header
      is set.
      
      https://github.com/thoughtbot/paperclip/blob/fd8bf49d3895de2904b43f95d11af0736fbd0f5b/README.md#checking-a-file-exists
      63484ee1
    • Jakub Mendyk's avatar
      Add ability to change an instance default theme from the administration panel (#7092) (#8381) · 6cb3514d
      Jakub Mendyk authored
      * Add default_settings class method to ScopedSettings
      
      ScopedSettings was extended to use value of unscoped setting instead of
      only using defaults set in config/settings.yml for selected settings.
      This adds possibility for admins to set default values of users' settings,
      for example default theme (as requested in #7092).
      
      * Add ability to change an instance default theme
      
      Closes #7092
      6cb3514d
    • Sylvhem's avatar
      Major update for the French translation (#8348) · d1c2c917
      Sylvhem authored
      * Corrige la traduction des filtres
      
      Corrige les erreurs de traduction présentes sur l’écran de contrôle des filtres.
      
      Fix the translation mistakes made on the filters' control screen.
      
      * Remplace « malvoyants » par « malvoyant·e·s »
      
      Harmonise la traduction en remplaçant « malvoyants » par sa forme épicène.
      
      Harmonize the translation by replacing "malvoyants" (visually impaired) by its epicene form.
      
      * Remplace « interface-utilisateur » par « interface utilisateur·ice »
      
      Corrige une erreur d’orthographe et harmonise la traduction en utilisant la forme épicène.
      
      Fix a spelling mistake and harmonize the translation by using the epicen form.
      
      * Traduction de chaînes manquantes
      
      Traduits des chaînes manquantes.
      
      Translate missing strings.
      
      * Diverses corrections
      
      Diverses corrections concernant l’orthographe, les formulations employées et les conventions utilisées.
      
      Various fix regarding spelling, used wordings and used conventions.
      
      * Remplace « ' » par « ’ »
      
      Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
      En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.
      
      Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
      In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.
      
      * Remplace « ... » par « … »
      
      Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).
      
      Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).
      
      * Ajout d’espaces insécables
      
      Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.
      
      Add non-breaking spaces following rules of French typography.
      
      * Traduction de la nouvelle politique de confidentialité
      
      Traduction de la nouvelle politique de confidentalité.
      
      Translation of the new privacy policy.
      
      * Modifications basées sur les retours
      
      Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.
      
      Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.
      
      * Change « non-listé » en « non listé »
      
      Renome le niveau de confidentialité en « non listé ».
      
      Rename the confidentiality level to "non listé".
      
      * Modifications basées sur les retours
      
      Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.
      
      Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.
      
      * i18n-tasks normalize
      d1c2c917
    • Marcin Mikołajczak's avatar
      b48e67fe
  2. Aug 22, 2018
  3. Aug 21, 2018
  4. Aug 20, 2018
  5. Aug 19, 2018
Loading