Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Aug 31, 2018
  2. Aug 30, 2018
  3. Aug 28, 2018
  4. Aug 27, 2018
  5. Aug 26, 2018
  6. Aug 25, 2018
  7. Aug 24, 2018
  8. Aug 23, 2018
    • Sylvhem's avatar
      Major update for the French translation (#8348) · d1c2c917
      Sylvhem authored
      * Corrige la traduction des filtres
      
      Corrige les erreurs de traduction présentes sur l’écran de contrôle des filtres.
      
      Fix the translation mistakes made on the filters' control screen.
      
      * Remplace « malvoyants » par « malvoyant·e·s »
      
      Harmonise la traduction en remplaçant « malvoyants » par sa forme épicène.
      
      Harmonize the translation by replacing "malvoyants" (visually impaired) by its epicene form.
      
      * Remplace « interface-utilisateur » par « interface utilisateur·ice »
      
      Corrige une erreur d’orthographe et harmonise la traduction en utilisant la forme épicène.
      
      Fix a spelling mistake and harmonize the translation by using the epicen form.
      
      * Traduction de chaînes manquantes
      
      Traduits des chaînes manquantes.
      
      Translate missing strings.
      
      * Diverses corrections
      
      Diverses corrections concernant l’orthographe, les formulations employées et les conventions utilisées.
      
      Various fix regarding spelling, used wordings and used conventions.
      
      * Remplace « ' » par « ’ »
      
      Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
      En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.
      
      Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
      In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.
      
      * Remplace « ... » par « … »
      
      Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).
      
      Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).
      
      * Ajout d’espaces insécables
      
      Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.
      
      Add non-breaking spaces following rules of French typography.
      
      * Traduction de la nouvelle politique de confidentialité
      
      Traduction de la nouvelle politique de confidentalité.
      
      Translation of the new privacy policy.
      
      * Modifications basées sur les retours
      
      Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.
      
      Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.
      
      * Change « non-listé » en « non listé »
      
      Renome le niveau de confidentialité en « non listé ».
      
      Rename the confidentiality level to "non listé".
      
      * Modifications basées sur les retours
      
      Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.
      
      Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.
      
      * i18n-tasks normalize
      d1c2c917
    • Marcin Mikołajczak's avatar
      b48e67fe
  9. Aug 22, 2018
  10. Aug 21, 2018
  11. Aug 20, 2018
  12. Aug 19, 2018
  13. Aug 18, 2018
  14. Aug 17, 2018
  15. Aug 16, 2018
  16. Aug 15, 2018
  17. Aug 13, 2018
  18. Aug 12, 2018
  19. Aug 11, 2018
  20. Aug 10, 2018
  21. Aug 09, 2018
Loading