Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Jul 11, 2017
    • Eugen Rochko's avatar
      Redesign the landing page, mount public timeline on it (#4122) · e19eefe2
      Eugen Rochko authored
      * Redesign the landing page, mount public timeline on it
      
      * Adjust the standalone mounted component to the lacking of router
      
      * Adjust auth layout pages to new design
      
      * Fix tests
      
      * Standalone public timeline polling every 5 seconds
      
      * Remove now obsolete translations
      
      * Add responsive design for new landing page
      
      * Address reviews
      
      * Add floating clouds behind frontpage form
      
      * Use access token from public page when available
      
      * Fix mentions and hashtags links, cursor on status content in standalone mode
      
      * Add footer link to source code
      
      * Fix errors on pages that don't embed the component, use classnames
      
      * Fix tests
      
      * Change anonymous autoPlayGif default to false
      
      * When gif autoplay is disabled, hover to play
      
      * Add option to hide the timeline preview
      
      * Slightly improve alt layout
      
      * Add elephant friend to new frontpage
      
      * Display "back to mastodon" in place of "login" when logged in on frontpage
      
      * Change polling time to 3s
      e19eefe2
  2. Jul 10, 2017
  3. Jul 09, 2017
  4. Jul 08, 2017
  5. Jul 07, 2017
    • Sylvhem's avatar
      Various fixes in the French translation (#4107) · 8fecd801
      Sylvhem authored
      * Changement de « Changement de mot de passe » en « Sécurité »
      
      * Suppression de « (Two-factor auth) »
      
      Change la valeur de la chaîne « two_factor_authentication » de « Identification à deux facteurs (Two-factor auth) » à « Identification à deux facteurs ».
      La traduction anglaise entre parathentèse était redondante et gênait la lecture.
      
      Change the value of the "two_factor_authentication" from "Identification à deux facteurs (Two-factor auth)" to "Identification à deux facteurs".
      The English translation in brackets was superflous and was getting in the way of the reader.
      
      * Remplace « ' » par « ’ »
      
      Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
      En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.
      
      Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
      In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.
      
      * Remplace « ... » par « … »
      
      Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).
      
      Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).
      
      * Mise à jour
      
      Crée config/locales/activerecord.fr.yml, ajoute de nouvelles chaînes et met à jour certains textes.
      Les compteurs de caractères pour le pseudonyme et la biographie devrait maintenant pouvoir fonctionner même quand l’interface est en français.
      
      Create config/locales/activerecord.fr.yml, add new strings et update some textes.
      The caracters counters for the username and the biography should now work even when the interface is in French.
      
      * Remplace « A » par « À »
      
      Remplace « A » par « À » aux endroits où le mot est mal orthographié.
      
      Replace "A" by "À" when the wrong word is used.
      
      * Ajout d’espaces insécables
      
      Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.
      
      Add non-breaking spaces following rules of French typography.
      
      * Remplace « certain » par « certain·e »
      
      Harmonise la traduction en remplaçant « certain » par sa forme épicène.
      
      Harmonize the translation by replacing "certain" (sure) by its epicene form.
      
      * Corrige un angliscisme
      
      Remplace « adresse e-mail » par « adresse électronique ».
      
      Replace "adresse e-mail" (e-mail address) by "adresse électronique" (electronic address).
      8fecd801
    • Eugen Rochko's avatar
      Fix #4058 - Use a long-lived cookie to keep track of user-level sessions (#4091) · 00df69bc
      Eugen Rochko authored
      * Fix #4058 - Use a long-lived cookie to keep track of user-level sessions
      
      * Fix tests, smooth migrate from previous session-based identifier
      00df69bc
    • m4sk1n's avatar
      i18n: improve consistency (pl) (#4104) · 7a549f83
      m4sk1n authored
      
      Signed-off-by: default avatarMarcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
      7a549f83
    • m4sk1n's avatar
      i18n: @18d3fa95 (pl) (#4101) · 9fe6cfca
      m4sk1n authored
      9fe6cfca
    • Yamagishi Kazutoshi's avatar
  6. Jul 06, 2017
    • Akihiko Odaki (@fn_aki@pawoo.net)'s avatar
      Set default From address in config (#3756) · 20830000
      Akihiko Odaki (@fn_aki@pawoo.net) authored
      The old implementation sets default From address in mailers. It sets
      the address from SMTP_FROM_ADDRESS, or notifications@localhost. The
      behavior is occasionally undesired results.
      
      In production environment, notifications@localhost is likely to be
      incorrect.
      In testing environment, the email address should not be varied by a
      environment variable.
      
      After appling this change,
      
      In production environment, it will throw an exception when launching
      Mastodon.
      In testing environment, the address will be fixed with
      notifications@localhost.
      20830000
    • Damien Erambert's avatar
      Add a setting allowing the use of system's default font in Web UI (#4033) · 18d3fa95
      Damien Erambert authored
      * add a system_font_ui setting on the server
      
      * Plug the system_font_ui on the front-end
      
      * add EN/FR locales for the new setting
      
      * put Roboto after all other fonts
      
      * remove trailing whitespace so CodeClimate is happy
      
      * fix user_spec.rb
      
      * correctly write user_spect this time
      
      * slightly better way of adding the classes
      
      * add comments to the system-font stack for clarification
      
      * use .system-font for the class instead
      
      * don't use multiple lines for comments
      
      * remove trailing whitespace
      
      * use the classnames module for consistency
      
      * use `mastodon-font-sans-serif` instead of Roboto directly
      18d3fa95
    • Quent-in's avatar
      l10n Occitan locale (#4089) · 26949607
      Quent-in authored
      * Small adjustments
      
      About the report part.
      
      * Update time format
      26949607
    • m4sk1n's avatar
      i18n: minor changes in Polish translation (#4087) · 6d106d39
      m4sk1n authored
      * i18n: minor changes in Polish translation
      
      * Update pl.json
      6d106d39
  7. Jul 04, 2017
    • m4sk1n's avatar
      i18n: Updated Polish translation (#4068) · a38b34c3
      m4sk1n authored
      
      * i18n: Updated Polish translation
      
      Signed-off-by: default avatarMarcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
      
      * fuggin nano
      a38b34c3
    • Gyuhwan Park's avatar
      i18n: Update korean translation (#4066) · 1921ab40
      Gyuhwan Park authored
      * Added Korean Translation (based on japanese)
      
      * Update korean translation
      
      * Update korean translation: fix syntax error
      
      * Updated korean translation
      
      * Update korean translation
      
      * Update ko.json
      
      Translate non-translated parts
      
      * Update ko.yml
      
      Translated missed parts - and fixed some typos
      
      * Create simple_form.ko.yml
      
      * Updated korean translation
      
      * i18n: fix test fails
      
      * Updated korean translation
      1921ab40
    • Minori Hiraoka's avatar
      Fix Korean translation (#4065) · 976c18aa
      Minori Hiraoka authored
      * Added Korean Translation (based on japanese)
      
      * Update korean translation
      
      * Update korean translation: fix syntax error
      
      * Updated korean translation
      
      * Update korean translation
      
      * Update ko.json
      
      Translate non-translated parts
      
      * Update ko.yml
      
      Translated missed parts - and fixed some typos
      
      * Create simple_form.ko.yml
      
      * Update simple_form.ko.yml
      
      Translation error fix - password change form
      
      * Update simple_form.ko.yml
      
      * Update ko.json
      
      Missing translation
      976c18aa
    • Gyuhwan Park's avatar
      i18n: Add korean translation (#4064) · 4cddef1c
      Gyuhwan Park authored
      * Added Korean Translation (based on japanese)
      
      * Update korean translation
      
      * Update korean translation: fix syntax error
      
      * Updated korean translation
      
      * Update korean translation
      
      * Update ko.json
      
      Translate non-translated parts
      
      * Update ko.yml
      
      Translated missed parts - and fixed some typos
      
      * Create simple_form.ko.yml
      
      * Updated korean translation
      
      * i18n: fix test fails
      4cddef1c
    • Yamagishi Kazutoshi's avatar
  8. Jul 03, 2017
  9. Jul 02, 2017
    • Ratmir Karabut's avatar
      Update Russian translation (sessions) (#4041) · 331f0953
      Ratmir Karabut authored
      * Add Russian translation (ru)
      
      * Fix a missing comma
      
      * Fix the wording for better consistency
      
      * Update Russian translation
      
      * Arrange Russian setting alphabetically
      
      * Fix syntax error
      
      * Update Russian translation
      
      * Fix formatting error
      
      * Update Russian translation
      
      * Update Russian translation
      
      * Update ru.jsx
      
      * Fix syntax error
      
      * Remove two_factor_auth.warning (appears obsolete)
      
      * Add missing strings in ru.yml
      
      A lot of new strings translated, especially for the newly added admin section
      
      * Fix translation consistency
      
      * Update Russian translation
      
      * Update Russian translation (pluralizations)
      
      * Update Russian translation
      
      * Update Russian translation
      
      * Update Russian translation (pin)
      
      * Update Russian translation (account deletion)
      
      * Fix extra line
      
      * Update Russian translation (sessions)
      331f0953
    • Damien Erambert's avatar
      Update French locales (#4034) · 133b892e
      Damien Erambert authored
      * add missing locales for French translation
      
      * accent "Media" in the front-end locales
      
      * images => médias
      
      * Change 'rapport' to 'signalement' in French locales to be more coherent
      
      * fix typo
      
      * remove duplicate EN locale
      
      * translate missing locales
      
      * update missing locale
      
      * fix typo
      
      * unify with "utilisateur⋅ice⋅s"
      
      * address PR comments
      133b892e
  10. Jul 01, 2017
  11. Jun 30, 2017
  12. Jun 28, 2017
  13. Jun 27, 2017
  14. Jun 26, 2017
  15. Jun 25, 2017
Loading